문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마법전대 마지레인저 (문단 편집) == 국내 방영 == ||{{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:16425686_deZs8_1512464266.jpg|width=100%]]}}}|| >'''마법, 그것은 성스러운 힘''' >'''마법, 그것은 미지로의 모험''' >'''마법, 그리고 그것은 용기의 증표''' >'''파워레인저 매직포스!''' >---- >국내방영 인트로. 한국에서는 2006년 7월 17일 [[JEI 재능TV|재능방송]]에서 '''파워레인저 매직포스'''라는 제목으로 더빙하여 방영하였다. 당시 책임프로듀서 이정렬 CP, 번역 이근아, 녹음연출 박성경 PD로 이루어진 제작진 삼각편대는 전체적으로 [[현지화]]에 초점을 맞추었기 때문에 캐릭터의 해석, 주제가[* 여담으로 2014년 2월 9일에 방영된 [[시청률의 제왕]]에 사용되었다.[[https://youtu.be/7TT-nALpyLQ]]], 마무리 곡, 목소리 뿐만이 아닌 삽입음까지도 완벽히 한글화를 하는 성과를 올렸다.[* 특히 "파워레인저"란 호칭을 걷어낸 부분이 돋보인다. 극중에서는 "마법전사 매직레인저"로만 칭하며, '파워레인저 매직포스'는 오프닝과 엔딩에서밖에 들을 수 없다. 재능방송 편성부와 제작부, 어쩌면 재능방송과 반다이 코리아 사이의 마찰이 있었을 가능성도 있는데 대원에서 맡은 매직포스 극장판에서도 '마법전사 매직레인저'라고 더빙했으니 자세한 내용은 알 수 없다. 심지어 트레저포스는 본편에서 파워레인저 '트레저포스'로 더빙했으나 극장판에서는 '고고전사 트레저포스'로 더빙했다.] 심지어 아무도 예상하지 않았던 OST 보컬곡에다 극 중 한번 나오고 마는 캐릭터나 로봇 등의 테마송들은 보통 원곡으로 내보내지만 매직포스에서 전부 번역 및 더빙해 삽입했다.[* 참고로 매직포스를 제외한 [[슈퍼전대 시리즈]]의 한국 더빙판의 OST는 [[투니버스]]나 [[대원방송]] 모두 원곡을 사용하는데, 이는 일단 모두 번안하려면 시간과 돈이 많이 들어가는 데다가 결정적으로 토에이에서 번안 허가를 안해주면 원곡으로 내보낼 수밖에 없다는 점에서 모두 번안했다는 것이 레전드. 현재까지 대원방송에서 방영한 특촬물 중 극중 삽입곡을 전부 더빙해서 방영한 케이스는 2023년에 방영한 '''[[가면라이더 기츠]]''' 밖에 존재하지 않았다가 대원방송에서 방영한 슈퍼전대 시리즈 중에선 2024년에 방영을 시작한 [[파워레인저 킹덤포스]]에 이르러서 최초로 삽입곡 전반이 번안되었다. 전작이었던 기츠의 뛰어난 로컬라이징 + 상업적 성공에 슈퍼전대 시리즈 역시 이에 영향을 받은 것으로 보인다.][* 하지만 극장판인 [[인페르시아의 신부]]에서는 반대로 OST 보컬곡을 일어판 그대로 사용하고 원판 음성을 사용한 [[마지폰]]의 음성은 새로 더빙한 것이 아이러니. 다만 극장판은 재능방송이 아니라 대원방송에서 담당했음을 감안하자.] 아쉬운 점이라면 오프닝 영상인데 초반부 오프닝 영상을 사용하지 않고 1화부터 마지막 오프닝 영상만 사용해서 신전사인 [[히카루(마법전대 마지레인저)|샤인]], [[트라베리온]], [[명부 10신]], 레전드 매직레인저, [[마지 레전드|레전드 메가조드]] 등의 후에 나올 요소들이 묘하게 오프닝에서 스포일러 됐다는 점이다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기